Hi,
訂閱
報紙
紙質報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語新聞 翻譯協作
英語聽力 國際學校
口語
演講
精彩視頻 名人演講
演講技巧 口語訓練營
教育
資訊
新聞資訊 語言文化
備課資源 經驗交流
用報
專區
中學Teens
小學Kids
   雙語新聞   |     娛樂   |   社會   |   時政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校園   |   生活   |   體育   |   經濟   |   職場   |   其他

Against all the odds

利物浦問鼎歐冠之巔

中文 英文 雙語 2019-06-13    來源:21世紀學生英文報·高一      閱讀數:42291
字號 [] [] [] 打印

導讀:當地時間6月1日,本賽季歐冠決賽在馬德里萬達大都會球場進行。最終利物浦2:0擊敗托特納姆熱刺捧起歐冠獎杯,這也是利物浦隊史的第六座大耳朵杯。而利物浦今年的歐冠之路,也是精彩連連。

AFP

Back in March, when four English clubs – Manchester City, Manchester United, Liverpool and Tottenham Hotspur – made it into the quarter-finals of this year’s UEFA Champions League, The Guardian chose to hold its breath on the odds of an English team winning the championship.
今年三月,當曼城、曼聯、利物浦以及托特納姆熱刺這四家英國足球俱樂部同時闖入今年歐洲冠軍聯賽的四分之一決賽時,《衛報》為英國球隊贏得總冠軍的幾率屏住了呼吸。

“Celebrate by all means,” wrote the paper’s reporter Jonathan Wilson. “But remember, it means little without the trophy.”
“這無論如何都值得慶祝,“該報記者喬納森·威爾遜寫道。“但記住,如果沒拿到獎杯,一切將無足輕重。”

Now, three months later, Liverpool is finally holding the trophy in its hands – their sixth European title – after defeating Tottenham Hotspur on June 1.
如今三個月過去,6月1日,利物浦在擊敗托特納姆熱刺之后,終于捧起了這座獎杯 —— 這也是利物浦第六次捧起大耳朵杯。

However, as important as the trophy is and as sweet as the victory is, that final match wasn’t even Liverpool’s biggest moment in the competition.
但與抱得獎杯、獲得勝利同樣重要和喜人的是,這場決賽甚至算不上是利物浦在歐冠聯賽中最高光的時刻。

That moment came on May 7 in the semi-final when the team beat Spain’s Barcelona 4-0, turning around a three-goal deficit and making it into the final. That match was considered one of the greatest and most unthinkable comebacks in the Champions League history. “It shows what’s possible in football,” Liverpool’s manager Jurgen Klopp told CNN.
5月7日,利物浦在歐冠半決賽中迎來了它的重要時刻。它以4-0的賽果擊敗了西班牙的巴塞羅那,成功逆轉了巴塞羅那先前領先3球的優勢,進軍決賽。那場比賽被認為是歐冠歷史上最出人意料的偉大逆轉之一。“這展現了足球的可能性,”利物浦的球隊經理尤爾根·克洛普在接受美國有線電視新聞網采訪時如此表示。

Even the then UK prime minister Theresa May praised the team’s never-say-never spirit during a meeting in parliament on May 8. She also compared her Brexit battle with the fierce match. “What it shows is that when everyone says it’s all over, [and] that your European opposition have gotten you beat, the clock’s ticking down and it’s time to accept defeat, actually we can still secure success if everyone comes together,” said May.
就連時任英國首相特雷莎·梅都在5月8日的議會會議上都稱贊這支球隊永不言敗的精神。她還將自己的脫歐之戰比作這場激烈的比賽。“這場比賽告訴我們,當所有人都認為一切都結束了,歐洲反對派已經將你擊敗,時間所剩無幾,是時候接受失敗了,但實際上如果我們團結一心,依然能夠獲得成功,”梅說道。

May had to resign as UK prime minister on June 7, but Liverpool stuck to that “spirit”, fighting against all odds, no matter how small Wilson said they were.
梅已于6月7日辭去英國首相一職,但利物浦仍會堅守這樣的“精神”,克服一切困難,不論威爾遜認為他們有多么渺小。

21英語網站版權說明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章內容選自《21世紀學生英文報高中版》,詳情請見《21世紀學生英文報高中版》高一756期
辭海拾貝
Champions League歐洲冠軍聯賽 Odds幾率
Trophy獎杯 Deficit逆差
Parliament議會 Brexit脫歐


 
訂閱更精彩


 主辦
聯系我們   |    廣告業務   |    誠聘英才   |   演講比賽   |   關于我們   |   手機訪問
有意與本網站合作者,有關合作事宜請聯系我們。未經21英語網書面授權,請勿轉載或建立鏡像,否則即為侵權。
主辦單位:中國日報社 Copyright www.cfnhbo.tw All Rights Reserved 版權所有 復制必究
網站信息網絡傳播視聽節目許可證0108263   京ICP備13028878號-12   京公網安備 11010502033664號

標題
內容
關閉
內容
管家婆六合图库九龙